有约论坛

首页 » 网友交流活动区 » English Corner » 戴尔英语红宝书 练就口语真功夫 [音频版]
karin - 2007-5-23 11:42:00
点击此处下载音频
Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是:
Nancy:She’s a golf widow.
Victor:恩,是和高尔夫球相关的!
Nancy:This is a really common expression. Widow means your husband has died. Golf widow means your husband is alive, but plays golf so often that you spend a lot of time by yourself, so it’s like he’s dead.
Victor:Widow这个字是指丈夫去世的女性,也叫做寡妇。不过Golf Widow的丈夫们还活着,但他们因为要花很多时间在打高尔夫球上而冷落了这些可怜的妻子,于是我们用“Golf Widow”指那些丈夫痴迷于高尔夫球的女性们。
Nancy:She’s a golf widow.
Victor:She’s a golf widow.
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 12:42 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:42:00
点击此处下载音频
Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是
Nancy:How is your experience relevant to this kind of job?
Victor:你有相关工作经验吗?
Nancy:This is an important question in a job interview. You have to very clearly be able to show why your jobs in the past have prepared you for this current job, and why you would be good at it.
Victor:这个问题大家要听好,这是面试时候的常见问题。你一定要清楚地说明过去的工作对你现在申请的这份工作的有利影响,以及为什么你将会做好这份工作!
Nancy:How is your experience relevant to this kind of job?
Victor:How is your experience relevant to this kind of job?
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 12:43 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:42:00
点击此处下载音频
Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是
Nancy:There’s a wine and cheese reception for the artist.
Victor:有酒还有奶酪,这是什么意思呢?
Nancy:This is common at art galleries, when an artist opens his or her new show, they usually have a small party, with wine and cheese. This is considered very sophisticated, for artsy types,
Victor:这个句子通常会用画廊之类的地方,当一位艺术家要新开一个展览的时候,就会举行一个小的聚会,这个被认为是艺术界的常规,通常会准备酒和奶酪。
Nancy:But if you want to have your own party, you have to make sure you get the right kind of wine, which isn’t easy.
Victor:不过啊,你要是自己想开一个party可不容易,因为你要选好非常合适的酒。
Nancy:There’s a wine and cheese reception for the artist.
Victor:There’s a wine and cheese reception for the artist.
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 12:44 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:42:00
点击此处下载音频
Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是:
Nancy:I get drunk easily.
Victor:这是什么意思呢?
Nancy:This means a person feels the effect of alcohol very quickly, they may feel dizzy, or start slurring their words, or have their face go red, from maybe only one or two drinks.
Victor:这句话是指那些很容易喝醉的人,才喝一点就上头的。比如头晕啊,吐字不清啊,脸很快就红啊,诸如此类的。
Nancy:My mother can only have one drink, then she starts to get really sleepy and forgets that there’s food in the oven or something like that.
Victor:Nancy妈妈就是个易醉的人,只要喝上一杯就会上头。甚至连烤箱里还有食物这样的事情都会忘掉。
Nancy:I get drunk easily.
Victor:I get drunk easily.
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 12:46 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:43:00
点击此处下载音频
Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是:
Nancy:Sorry, we don’t have room service.
Victor:这句话是什么意思呢?
Nancy:Some of the nicer hotels will bring food up to your room at night even after the kitchen has closed, that’s room service.
Victor:有一些很不错的宾馆会在餐馆关门之后送餐到房间,这个就称为’room service’
Nancy:Most places I stay in don’t have it, and if they do, it’s too expensive for me, but it’s good if you have a lot of money.
Victor:Nancy说她去过的酒店大多都没有这个服务,偶尔有,但是她也觉得太贵了。
Nancy:Sorry, we don’t have room service.
Victor:Sorry, we don’t have room service.
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 12:47 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:43:00
点击此处下载音频
Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是:
Nancy:Sorry, I didn’t catch your name.
Victor:你可以再说一次你的名字吗?
Nancy:This means that you were introduced to this person, or this person introduced themselves to you, but for some reason, you didn’t hear the name.
Victor:我们在结识新朋友的时候,会常用这个句子。意思是,我没有听清你的名字,可以再说一次么?
Nancy:It’s a good idea to ask right away, because you may run into them again, and by then it’s really embarrassing if you can’t remember their name. This happens to me all the time.
Victor:这样问一下可是很有必要的,因为记住别人的名字是你的荣幸。
Nancy:Sorry, I didn’t catch your name.
Victor:Sorry, I didn’t catch your name.
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 12:48 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:43:00
点击此处下载音频
Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是:
Nancy:I have a splitting headache.
Victor:这句话是说,我有偏头痛。
Nancy:This is when your head hurts, really, really badly. You could also say a
“pounding” headache.
Victor: 当你的头正经受着剧烈的疼痛就可以用这句话,也可以把splitting换成pounding.
Nancy: Headaches can be “tension” headaches, from stress, “sinus” headaches, and “ice cream” headaches from eating, and they all can be splitting.
Victor: 头痛也有很多种,由于紧张引起的叫做tension headaches.而sinus headaches叫做窦性头痛。”ice cream” headaches是因为吃东西过快引起的。
Nancy:I have a splitting headache.
Victor:I have a splitting headache.
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 12:49 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:43:00
点击此处下载音频
Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是:
Nancy:Her handicap is an 11.
Victor:这可让我摸不着头脑啊?
Nancy:A golf handicap is like a ranking, the lower your handicap is, the better player you are.
Victor:golf handicap有点像排名,是指高尔夫比赛中的标准杆数,标准杆的杆数越少,选手的水平就越高。
Nancy:. A handicap gives the poorer players extra points, making them equal. So a bad player might still beat a good player
Victor:handicap给水平低的选手较高的分数,他也有可能战胜高水平选手!
Nancy:Her handicap is an 11.
Victor:Her handicap is an 11.
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 12:50 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:43:00
点击此处下载音频
Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是:
Nancy:What’s the biggest problem you had to deal with on a job, and how did you handle it?
Victor:意思是,你在工作中最大的问题是什么?你是怎么处理的?
Nancy:This is another commonly asked job interview question. They want to know if you can deal with people well, so be very specific.
Victor:这个也是在面试当中经常听到的问题,他们想知道你能否可以做好工作,所以你要具体的解释给他们听。
Nancy:Also, if the situation involved you taking the initiative, or coming up with your own solution to the problem, that’s even better, it shows that you can be independent.
Victor:如果这个问题是你参与构思的,或者是以你的方式解决的,那么效果会更好。
Nancy:What’s the biggest problem you had to deal with on a job, and how did you handle it?
Victor: What’s the biggest problem you had to deal with on a job, and how did you handle it?
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 12:51 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:44:00
点击此处下载音频
Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是:
Nancy:This theatre company is very avant-garde.
Victor:这个戏剧团的演出非常前卫。
Nancy:Theatre company means a group of people that put on regular shows. Avante-garde means that they follow no rules, that they are always trying new things that they are trying to make their audience think. you should always keep an open mind.
Victor:Theatre company这个词是表示戏剧团,Avante-garde这个字是表示前卫的,具有这个特点的戏剧团他们通常喜欢尝试新的东西,他们不遵循任何原则,他们总是带给观众思考。对这种演出你要有个开明的心态哦。
Nancy:This theatre company is very avant-garde.
Victor:This theatre company is very avant-garde.
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 12:54 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:44:00
点击此处下载音频
Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是:
Nancy:She has a hollow leg.
Victor:让我们一起来听听Nancy的解释
Nancy:Last week we learned “get drunk easily.” The expression “having a hollow leg” is exactly the opposite, it means you can drink a lot and never show the effects of it.
Victor:上周我们学过get drunk easily,而“have a hollow leg”恰恰相反,用来形容那种很有酒量的人。
Nancy:It’s as if the alcohol is going into your leg, not your brain, because it doesn’t seem like you are drinking at all. That’s what my mother says about my aunt.
Victor:酒都不知道喝到哪里去了,是不是从腿里直接流走了呢?
Nancy:She has a hollow leg.
Victor:She has a hollow leg.
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 12:54 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:44:00
点击此处下载音频
Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是:
Nancy:The air conditioner isn’t working.
Victor: 空调不工作了。
Nancy:This is something you can tell the reception desk at the hotel, or your landlord if it’s your apartment
Victor:当你的空调不好用的时候,这句话可以对宾馆前台说,也可以跟你的房东说。
Nancy:Remember, that in western countries, air conditioner is only for cool air, not for hot air, that’s called a heater. If you say, “my room is too cold, turn on the air conditioner,” people will have no idea what you’re talking about.
Victor:但是呢,在西方国家,air conditioner只是用来制冷的,如果用来取暖的,他们用另外一个词叫heater.所以如果你和他们说我的air conditioner没有暖风,他们会觉得很奇怪。
Nancy:The air conditioner isn’t working.
Victor:The air conditioner isn’t working.
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 12:55 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:44:00
点击此处下载音频
Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是:
Nancy:What kind of books do you read?
Victor:你平时喜欢读什么样的书?
Nancy:This can be asked by a friend, a co-worker, or a prospective employer.
Victor:朋友,同事,你的老板或许都有可能会问你这个问题。
Nancy:There are many types of books, but the two biggest categories are fiction, which includes novels, short stories and poems, and non-fiction, which could be science, history, politics, travel, biography, memoir or even text books.
Victor:书的种类很多,可以大致分为两类,一类是小说类,包括小故事,诗歌。另一类是非小说类,包括科学,历史,政治,旅游,自传,当然也包括教科书。
Nancy:What kind of books do you read?
Victor:What kind of books do you read?
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 12:56 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:44:00
点击此处下载音频
Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是:
Nancy:I have a migraine.
Victor:让我们一起来听听Nancy的解释
Nancy:This is another kind of headache, but this is very serious.
Victor:这是一种比较严重的头痛。
Nancy:Usually, people with migraines are very sensitive to noise and light, and have to lie down in a dark room, maybe for days before it goes away. They also may feel nauseous, and maybe even throw up.
Victor:通常有这种头痛的人对光和噪音都非常敏感,他们需要躺在光线暗的房间里休息几天才会好起来,而且他们可能会有恶心甚至呕吐的症状。
Nancy:I have a migraine.
Victor  I have a migraine.
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 12:57 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:44:00
点击此处下载音频

Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是:
Nancy:It’s a par five hole.
Victor: 高尔夫啊,很时尚啊!
Nancy:This is another golf term. Each hole on a course is measured by it’s difficulty, par 3 is the easiest, par 5 is the hardest.
Victor:原来是个高尔夫术语。 高尔夫球场上的洞是以难度来划分的,三杆的洞是最容易的,五杆的是最难的。
Nancy:This means that it should only take you five strokes (or shots with the club) to get it in the hole, if it’s less, you’re under par, which is good, if it’s more, you’re over par.
Victor:这个就是说,你必须在五杆内把球打入洞内,如果少于五杆的话,说明你很厉害,如果多于五杆就不是很好了。
Nancy:It’s a par five hole.
Victor It’s a par five hole.
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 13:00 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:44:00
点击此处下载音频
Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是:
Nancy:How do you manage stress in your daily work?
Victor: 今天我们一起来聊聊怎样在工作中“减压”
Nancy:This is another important question in a job interview. You should use this time to talk about your hobbies or leisure activities, like sports, games, movies, and reading.
Victor:这也是在面试当众经常遇到的问题,回答的时候你应该展示你丰富的业余生活,比如你喜欢运动,电影,阅读等。
Nancy:Employers always want to see that you have a life outside of work, they think it means you’ll be a better worker.
Victor:其实阿,雇主是非常希望你有丰富的生活的,因为他们深信,会放松的人才会工作!
Nancy:How do you manage stress in your daily work?
Victor: How do you manage stress in your daily work?
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 13:00 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:44:00
点击此处下载音频
Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是:
Nancy:She likes new-age music.
Victor:让我们共同来感受音乐吧!
Nancy:New-age music is designed to be very relaxing and may remind you of nature; many groups use sound effects like water or birds or wind. It’s mostly electronic,
Victor:new-age music是一种令人放松的,回归自然的音乐。很多New-Age乐队甚至运用鸟儿和风的声音。大部分的new-age音乐都是电子乐。
Nancy:Usually it has no real words or tune, it’s just relaxing music. People who give massages usually use new age music to relax their clients.
Victor:通常来说,这种曲子是没有词的。而且啊,按摩师也常用这种音乐来让你放松哦!
Nancy:She likes new-age music.
Victor:She likes new-age music.
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 13:01 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:45:00
点击此处下载音频
Victor: Hi,大家好,我是Victor,
Nancy: Nancy!
Victor: 今天我们讨论的Topic是:
Nancy:He can really hold his liquor.
Victor: 让我们一起来听听Nancy的解释。
Nancy:That’s the same thing as having a hollow leg which we learned last week, but it’s a little more common. Again, it refers to someone who can drink a lot of alcohol, but not seem drunk.
Victor:这个和我们上周学到的he has a hollow leg是差不多的意思,而且更常用一些,也是说人酒量好!
Nancy:We can also talk about tolerance; high tolerance means your body can handle a lot of alcohol, low tolerance means you get drunk easily.
Victor:我们还可以用另外一个字来表示,那就是tolerance,“high tolerance”表示酒量高,反之“low tolerance”就表示酒量低了。
Nancy:He can really hold his liquor.
Victor:He can really hold his liquor.
Nancy: That’s all for today. See you!
Victor: See you!

[ 本帖最后由 kaso 于 2007-5-23 13:05 编辑 ]
karin - 2007-5-23 11:45:00
karin - 2007-5-23 11:45:00
karin - 2007-5-23 11:45:00
karin - 2007-5-23 11:45:00
karin - 2007-5-23 11:46:00
karin - 2007-5-23 11:46:00
karin - 2007-5-23 11:46:00
karin - 2007-5-23 11:46:00
karin - 2007-5-23 11:46:00
karin - 2007-5-23 11:46:00
karin - 2007-5-23 11:51:00
karin - 2007-5-23 11:51:00
1234
查看完整版本: 戴尔英语红宝书 练就口语真功夫 [音频版]